claude-skills/

Anthropic公式スキル・プラグインの日本語ディレクトリ

last sync 22h ago
スキルKnowledge Work

🚀start

プラグイン
Productivity

説明

生産性システムを初期化し、ダッシュボードを開きます。 次のような場合に使用: - 初めてプラグインをセットアップするとき - 既存のタスクリストからワーキングメモリをブートストラップするとき - TODOで使用している略記法(ニックネーム、頭字語、プロジェクトのコードネームなど)をデコードするとき

原文を表示

Initialize the productivity system and open the dashboard. Use when setting up the plugin for the first time, bootstrapping working memory from your existing task list, or decoding the shorthand (nicknames, acronyms, project codenames) you use in your todos.

ユースケース

  • 初めてプラグインをセットアップするとき
  • 既存のタスクリストからワーキングメモリをブートストラップするとき
  • TODOの略記法をデコードするとき

本文(日本語訳)

Startコマンド

見慣れないプレースホルダーが含まれている場合や、接続済みのツールを確認したい場合は CONNECTORS.md を参照してください。

タスクおよびメモリシステムを初期化し、統合ダッシュボードを開きます。

手順

1. 既存ファイルの確認

作業ディレクトリに以下が存在するか確認します:

  • TASKS.md — タスクリスト
  • CLAUDE.md — ワーキングメモリ
  • memory/ — ディープメモリディレクトリ
  • dashboard.html — ビジュアルUI

2. 不足しているものの作成

TASKS.md が存在しない場合: 標準テンプレートを使って作成します(task-management スキル参照)。 現在の作業ディレクトリに配置してください。

dashboard.html が存在しない場合: ${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/dashboard.html から現在の作業ディレクトリにコピーします。

CLAUDE.mdmemory/ がどちらも存在しない場合: 新規セットアップです。ダッシュボードを開いた後、メモリブートストラップワークフローを開始します(以下参照)。 これらのファイルは現在の作業ディレクトリに配置してください。

3. ダッシュボードを開く

openxdg-open使用しないでください。 Cowork ではエージェントがVM上で動作するため、シェルのopenコマンドはユーザーのブラウザに届きません。 代わりに、ユーザーに次のように伝えます:

「ダッシュボードの準備ができました: dashboard.html。ファイルブラウザから開いてください。」

4. ユーザーへの案内

すべて初期化済みの場合:

ダッシュボードを開きました。タスクとメモリがどちらも読み込まれています。
- /productivity:update でタスクを同期してメモリを確認
- /productivity:update --comprehensive で全アクティビティの詳細スキャンを実行

メモリがまだブートストラップされていない場合は、ステップ5に進みます。

5. メモリのブートストラップ(初回のみ)

CLAUDE.mdmemory/ がまだ存在しない場合のみ実行します。

職場の用語を学ぶ最良のソースは、ユーザーの実際のタスクリストです。 実際のタスク = 実際の略語・短縮表現が含まれています。

ユーザーへの質問:

ToDoやタスクリストはどこで管理していますか?以下のいずれかに当てはまる形式で構いません:
- ローカルファイル(例: TASKS.md、todo.txt)
- アプリ(例: Asana、Linear、Jira、Notion、Todoist)
- メモファイル

あなたのタスクリストをもとに、職場で使われている略語や表現を学ばせていただきます。

タスクリストにアクセスできたら:

各タスク項目について、略語・短縮表現の候補を以下の観点で分析します:

  • ニックネームの可能性がある名前
  • 頭字語や略語
  • プロジェクトの参照名やコードネーム
  • 社内用語やジャーゴン

各項目について、対話形式で内容を確認します:

タスク: "Send PSR to Todd re: Phoenix blockers"

いくつか確認させてください:

1. **PSR** — これは何の略称ですか?
2. **Todd** — Todd さんはどなたですか?(フルネーム・役職)
3. **Phoenix** — これはプロジェクトのコードネームですか?どんな内容ですか?

タスクを順に確認し、すでに解読済みの用語については再度尋ねません。

6. 任意: 包括的スキャン

タスクリストの解読が終わったら、以下を提案します:

メッセージ、メール、ドキュメントの包括的スキャンを実行しますか?
時間はかかりますが、あなたの業務に登場する人物・プロジェクト・用語について
より豊富なコンテキストを構築できます。

現状のままにして、後からコンテキストを追加することも可能です。

包括的スキャンを選択した場合:

利用可能なMCPソースからデータを収集します:

  • チャット: 最近のメッセージ、チャンネル、DM
  • メール: 送信済みメッセージ、宛先
  • ドキュメント: 最近のドキュメント、コラボレーター
  • カレンダー: ミーティング、参加者

見つかった人物・プロジェクト・用語のブレインダンプを作成し、 確信度ごとにグループ化して提示します:

  • 追加可能(確信度高)— そのまま追加するか確認
  • 要確認 — ユーザーに質問
  • 出現頻度低/不明瞭 — 後で確認するとしてメモ

7. メモリファイルの書き込み

収集した情報をもとに、以下を作成します:

CLAUDE.md(ワーキングメモリ、約50〜80行):

# Memory

## Me
[名前], [役職] on [チーム].

## People
| Who | Role |
|-----|------|
| **[ニックネーム]** | [フルネーム], [役職] |

## Terms
| Term | Meaning |
|------|---------|
| [頭字語] | [展開形] |

## Projects
| Name | What |
|------|------|
| **[コードネーム]** | [説明] |

## Preferences
- [発見した設定・好み]

memory/ ディレクトリ:

  • memory/glossary.md — 完全なデコードリング(頭字語・用語・ニックネーム・コードネーム)
  • memory/people/{name}.md — 個人プロフィール
  • memory/projects/{name}.md — プロジェクト詳細
  • memory/context/company.md — チーム・ツール・プロセス

8. 結果の報告

プロダクティビティシステムの準備が完了しました:
- タスク: TASKS.md(X 件)
- メモリ: X 名, X 用語, X プロジェクト
- ダッシュボード: ブラウザで開いてください

/productivity:update で最新の状態を維持できます(詳細スキャンは --comprehensive を追加)。

補足

  • メモリがすでに初期化済みの場合、このコマンドはダッシュボードを開くだけです
  • ニックネームは特に重要です。実際にどう呼ばれているかを必ず記録してください
  • ソースが利用できない場合はスキップし、その旨をメモしてください
  • ブートストラップ後は、自然な会話の中でメモリが有機的に成長していきます
原文(English)を表示

Start Command

If you see unfamiliar placeholders or need to check which tools are connected, see CONNECTORS.md.

Initialize the task and memory systems, then open the unified dashboard.

Instructions

1. Check What Exists

Check the working directory for:

  • TASKS.md — task list
  • CLAUDE.md — working memory
  • memory/ — deep memory directory
  • dashboard.html — the visual UI

2. Create What's Missing

If TASKS.md doesn't exist: Create it with the standard template (see task-management skill). Place it in the current working directory.

If dashboard.html doesn't exist: Copy it from ${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/dashboard.html to the current working directory.

If CLAUDE.md and memory/ don't exist: This is a fresh setup — after opening the dashboard, begin the memory bootstrap workflow (see below). Place these in the current working directory.

3. Open the Dashboard

Do NOT use open or xdg-open — in Cowork, the agent runs in a VM and shell open commands won't reach the user's browser. Instead, tell the user: "Dashboard is ready at dashboard.html. Open it from your file browser to get started."

4. Orient the User

If everything was already initialized:

Dashboard open. Your tasks and memory are both loaded.
- /productivity:update to sync tasks and check memory
- /productivity:update --comprehensive for a deep scan of all activity

If memory hasn't been bootstrapped yet, continue to step 5.

5. Bootstrap Memory (First Run Only)

Only do this if CLAUDE.md and memory/ don't exist yet.

The best source of workplace language is the user's actual task list. Real tasks = real shorthand.

Ask the user:

Where do you keep your todos or task list? This could be:
- A local file (e.g., TASKS.md, todo.txt)
- An app (e.g. Asana, Linear, Jira, Notion, Todoist)
- A notes file

I'll use your tasks to learn your workplace shorthand.

Once you have access to the task list:

For each task item, analyze it for potential shorthand:

  • Names that might be nicknames
  • Acronyms or abbreviations
  • Project references or codenames
  • Internal terms or jargon

For each item, decode it interactively:

Task: "Send PSR to Todd re: Phoenix blockers"

I see some terms I want to make sure I understand:

1. **PSR** - What does this stand for?
2. **Todd** - Who is Todd? (full name, role)
3. **Phoenix** - Is this a project codename? What's it about?

Continue through each task, asking only about terms you haven't already decoded.

6. Optional Comprehensive Scan

After task list decoding, offer:

Do you want me to do a comprehensive scan of your messages, emails, and documents?
This takes longer but builds much richer context about the people, projects, and terms in your work.

Or we can stick with what we have and add context later.

If they choose comprehensive scan:

Gather data from available MCP sources:

  • Chat: Recent messages, channels, DMs
  • Email: Sent messages, recipients
  • Documents: Recent docs, collaborators
  • Calendar: Meetings, attendees

Build a braindump of people, projects, and terms found. Present findings grouped by confidence:

  • Ready to add (high confidence) — offer to add directly
  • Needs clarification — ask the user
  • Low frequency / unclear — note for later

7. Write Memory Files

From everything gathered, create:

CLAUDE.md (working memory, ~50-80 lines):

# Memory

## Me
[Name], [Role] on [Team].

## People
| Who | Role |
|-----|------|
| **[Nickname]** | [Full Name], [role] |

## Terms
| Term | Meaning |
|------|---------|
| [acronym] | [expansion] |

## Projects
| Name | What |
|------|------|
| **[Codename]** | [description] |

## Preferences
- [preferences discovered]

memory/ directory:

  • memory/glossary.md — full decoder ring (acronyms, terms, nicknames, codenames)
  • memory/people/{name}.md — individual profiles
  • memory/projects/{name}.md — project details
  • memory/context/company.md — teams, tools, processes

8. Report Results

Productivity system ready:
- Tasks: TASKS.md (X items)
- Memory: X people, X terms, X projects
- Dashboard: open in browser

Use /productivity:update to keep things current (add --comprehensive for a deep scan).

Notes

  • If memory is already initialized, this just opens the dashboard
  • Nicknames are critical — always capture how people are actually referred to
  • If a source isn't available, skip it and note the gap
  • Memory grows organically through natural conversation after bootstrap

原文・著作権は Anthropic および各プラグイン作者に帰属します。日本語訳は Claude API による自動翻訳です。